Almudena Grau

Traductora certificada de español > inglés

Más que palabras. Entender los matices de cada mensaje e identificar la mejor manera de trasmitirlos.


Años de experiencia

12

Proyectos

2912

Palabras traducidas

4712693

Perfil general:

  • Hablante nativo de inglés
  • Más de 12 años de experiencia en el sector de la traducción
  • Certificado ProZ Español>Inglés
  • Licenciada en Empresariales (especializada en Marketing y Negocios Internacionales)
  • Especializada en informática, marketing, turismo y gestión de proyectos

Ventajas para ti:

  • Calidad óptima. Traduzco ideas, no sólo palabras
  • Excelente relación calidad-precio
  • Seguridad para la reputación de tu marca
  • Traducciones que se ajustan al público objetivo
  • Contratación fiable y de confianza, respetando siempre los plazos

Sobre mi

Me establecí como traductora freelance en 2008, y desde entonces he traducido más de cuatro millones de palabras de español a mi inglés nativo. Mis clientes son pequeñas y grandes empresas de toda España y el resto del mundo, pero mi despacho está situado en Alicante (España).

También he trabajado como encargada de proyectos durante cinco años en una agencia de traducción situada en Washington DC (M2 Limited). Esto me permite comprender los asuntos cruciales que las agencias y clientes deben gestionar, como presupuestos, calidad y fiabilidad, y me ayuda a estar a la altura de sus expectativas, retos y prioridades. También me ha aportado una perspectiva técnica y metodológica sobre cómo los proyectos de traducción deben ser planificados, organizados y realizados.

Títulos y certificados:


Licenciada en Empresariales (especializada en Marketing y Negocios Internacionales). University of Maryland (College Park, Maryland, USA). Diciembre 1997.


Título de bachillerato. Thomas S. Wootton High School (Rockville, Maryland, USA). Junio 1994.


Robert Frost Middle School (Rockville, Maryland). Junio 1990.


Cedar Grove Elementary School (Germantown, Maryland). Junio 1988.


Certificado ProZ Español>Inglés


Servicios

Traducciones de español a inglés (americano e británico).


Especialidades:

  • Informática
  • Marketing y comercio
  • Gestión de proyectos
  • Sanidad, salud y belleza
  • Turismo
  • Deportes
  • Seguridad y salud laboral
  • Proyectos recientes:

  • Manuales de usuario
  • Aplicaciones de software
  • Fichas técnicas y catálogos de productos
  • Material de formación
  • Ofertas, presupuestos y presentaciones
  • Material de marketing, páginas web
  • Comunicación corporativa, comunicados de prensa
  • Referencias

    Tarifas

    Mis tarifas dependen de varios factores, como por ejemplo el tipo de texto, el número de palabras, el formato del documento original y el plazo de entrega. Debido a mi ética profesional, sólo acepto proyectos en los que puedo garantizar una calidad óptima. Esto significa que sólo traduzco del español a mi inglés nativo, y que me dedico a mis especialidades. Me puedes contactar para solicitar un presupuesto sin compromiso.

    Contacto


    Me puedes contactar para solicitar más información o un presupuesto sin compromiso.

    +34 607 984 025